![]() ![]() According to the contract drawn up between Huizinga and the publishing house on 12 November 1937, both parties agreed that the Hungarian translation would be made on the basis of the English version and all further abbreviations should only be made with the permission of the author (Balogh 2009: 53). As stated on the cover, the book was translated by Antal Szerb and a note on the inner cover of the edition specifies that the translation was made from the 1937 English edition printed in London (Huizinga 1938: i).ĭespite these specifications, neither the source language, nor the identity of the translator is a straightforward case. ![]() Herfsttij was first published in Hungarian in 1938 under the title A középkor alkonya by the Athenaeum publishing house in Budapest, in the series The History of European Culture, without illustrations, notes, a prologue or epilogue. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
May 2023
Categories |